Williamson worked on Ruth, Ezra, and Esther. The translation team was comprised of some of the best biblical scholars of the day. They are, as well, intentionally ‘conversational’ in style and aim to be understandable to even the most nominally informed student of Scripture.Īs to the translation itself (the NLT), it’s fair enough and in places actually quite well done. They are also quite conservative (which may, or may not, appeal to readers depending completely on their own theological presuppositions). The notes surrounding the text of Scripture are, by and large, quite good. The Bible isn’t just some book (or more exactly, a collection of books), it is the Word of God (or again more precisely, in its pages is found the Word of God). That, by the way, is an important factor. The gold edging and paper-style let the reader know that one isn’t reading some ordinary book. Away with the stiff hard board cover found on normal hard back books: this edition of the Bible is Bible-esque. That is, it’s tactile-ly exceedingly pleasing. The leather-like cover is a pleasure to hold. The study Bible is very nicely done (from an aesthetic point of view). I’m very appreciative of the kind folk at Tyndale who have sent along a copy of their Life Application Study Bible (NLT) for review.įirst, then, the positive.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |